عطا ملك جوينى
485
تاريخ جهانگشاى جوينى ( فارسى ) ( ط دنياى كتاب )
پس معلوم مىشود كه از بلاد روم يعنى از ممالك مختلفهء آسياى صغير دو نفر از شاهزادگان بجشن جلوس كيوك خان حضور بهم رسانيده بودهاند كه يكى از آنها بتصريح هردو مؤلّف مزبور سلطان ركن الدّين [ قلج ارسلان رابع ابن سلطان غياث الدّين كيخسرو ثانى از سلاجقهء روم ] بوده ، و ديگرى را كه جوينى فقط بلفظ مبهم مجمل « سلطان تاكور ؟ ؟ ؟ » نام برده ابن العبرى بعبارت روشنتر تمامتر « و من الأرمن الكندسطبل اخو التّكفور حاتم » تعبير كرده كه ازين عبارت او واضح مىشود اوّلا كه اين نمايندهء دوّمى كه از بلاد روم آمده بوده از بلاد ارمن بوده ، و ثانيا آنكه لقب كندسطبل « 1 » داشته ، و ثالثا آنكه برادر پادشاه ارمن بوده نه خود او چنان كه عبارت جوينى « سلطان تاكور ؟ ؟ ؟ » موهم بلكه صريح در آنست ، و رابعا ( و اين محلّ شاهد ماست ) آنكه ابن العبرى در مقابل « تاكور ؟ ؟ ؟ » جهانگشا كلمهء « تكفور » استعمال كرده است ، و همچنين در فقرهء دوّم كه باز صحبت از ملوك و امراء اطراف است كه پس از انقضاء جشن جلوس كيوك خان بايشان بفراخور حال هريك فرامين و درجات داده شده عين عبارت مؤلّفين مزبورين از قرار ذيل است : جهانگشا ج 1 ص 212 « و سلاطين تاكور ؟ ؟ ؟ و حلب و ايلچيان را [ از طرف كيوك خان ] يرليغ دادند » ، مختصر الدّول ص 540 « و كتب [ كيوك خان ] يراليغ عهد و امان للتّكفور و الملك النّاصر صاحب حلب » ، كه اينجا نيز چنان كه ملاحظه مىشود ابن العبرى باز صريحا واضحا در مقابل
--> ( 1 ) كندسطبل ( connetable ) از القاب شرف اروپائيان قرون وسطى بوده و اصل آن بمعنى ميرآخور ( تحت اللّفظى : رئيس اصطبل ) بوده و سپس اتّساعا بمعنى امير لشكر استعمال ميشده و يكى از درجات عاليهء نظامى بوده است ( رجوع شود بحاشيهء طابع مختصر الدّول ص 448 ، و بعموم قواميس اروپائى در تحت كلمهء connetable ) ،